Адвокатская ведомость.RU
Образцы документов
  • ГИБДД и ПДД
  • Договор мены
  • Здравоохранение
  • Земля
  • Имущество
  • Ипотека и кредиты
  • Льготы и льготники
  • Миграционная служба
  • Наследство и нотариат
  • Недвижимость
  • Образование
  • Пенсионное обеспечение
  • Пособия, субсидии, выплаты и компенсации
  • Права потребителей
  • Семья и дети
  • Транспорт
  • Труд и занятость
  • Туризм и путешествия
  • Уголовное право
Новости
Актуальные темы
Публикации
Научные статьи
Законы и проекты
Мнение эксперта
Гость номера
Юридическая помощь
Из зала суда
Судебная практика
Эрида
    Адвокатская ведомость.RU
    Адвокатская ведомость.RU
    Адвокатская ведомость.RU
    Главная
    Народные новости
    Юридический переводчик с английского

    Юридический переводчик с английского

    Юридический переводчик с английского

    Язык юриспруденции очень точный, конкретный и лаконичный, он не терпит лирических отступлений.

    Юридический переводчик с английского это востребованная услуга среди российских компаний и частных клиентов. Для ее осуществления специалист должен обладать знаниями языка, уметь использовать узкоспециализированную терминологию и даже иметь высшее юридическое образование. Язык юриспруденции очень точный, конкретный и лаконичный, он не терпит лирических отступлений. Именно поэтому за услугой юридического перевода с английского стоит обратиться в компанию "Перевод и Право", в штате которой работают только опытные специалисты с нужной квалификацией.

    Когда требуется услуга

    Специалисты переводят различные тексты и документы для организаций и частных лиц. Обычно работа ведется с контрактами и договорами, которые подписываются с иностранными партнерами или клиентами. Важно не только внимательно их вычитывать, но и сохранить точный деловой стиль при переводе. Также в компании заказывают перевод сертификатов, лицензий, протоколов, банковских и финансовых выписок, личных документов, судебных постановлений. Не обойтись без услуги и в случае различных судебных тяжб и разбирательств. Например, при разводе с иностранным гражданином.

    Как выполняется юридический перевод

    Для начала клиенту нужно предоставить соответствующую документацию в бумажном или электронном виде. Далее к работе привлекается квалифицированный специалист подходящей направленности, который быстро и добросовестно выполняет процедуру перевода юридической документации. Помимо него в команду исполнителей также входит менеджер, редактор, корректор, верстальщик и специалист по контролю качества. Такая многоступенчатая система гарантирует качественный перевод. Сотрудничество проходит строго анонимно, компания всегда идет навстречу пожеланиям клиента.

    Преимущества работы с "Перевод и Право"

    Компания много лет работает на рынке России в этой сфере, поэтому обладает положительной репутацией и имеет множество хороших отзывов. С примерами выполненных работ можно ознакомиться на сайте. Ценовая политика рассчитана на все категории клиентов. В случае постоянного сотрудничества предоставляются большие скидки. Помимо перевода, можно заказать нотариальное заверение документа. Эта услуга занимает не более 5 минут. Для сотрудничества не обязательно лично встречаться, оно также проходит и полностью удаленно, что очень удобно для заказчиков.

    Назад к списку
    • Народные новости
    • Кодексы
    • Законы
    Народные новости
    Юридическая консультация онлайн
    Подготовка документов для регистрации ООО
    Кодексы
    Законы
    Контакты
    © 2006-2025 Адвокатская ведомость.RU
    О проекте